Sampling; Language corpus; Sprachkorpus; Datensammlung; Data collection; Textkorpus (method.) ; Text corpus (method.) ; Corpus linguistics ; GloWbE ; ICE ; Anomaly (phraseol.) ; Hypallage; Anti-Sprichwort; Anti-proverb; Deviation (phraseol.) ; Idiomaticity ; Idiomatik, kontrastive; Idioms (contrastive analysis of) ; Contrastive analysis of idioms ; Kulturvergleich; Language and culture ; Sprachwandel (phraseol.) ; Language change (phraseol.) ; Phraseologization; De-idiomatization; Idioms (language change) ; Lemmata ; Food; Nahrungsmittel; Essen; Victuals (lex. f.) ; Blending (word formation) ; Blending (psycholing.) ; Lexikalische Kontamination; Verschmelzung; Kofferwort; Portmanteau; Amalgam (morph.) ; Contamination ; Cognitive semantics ; Structure mapping theory; Property attribution theory; Analogy (theory of metaphor) ; Metaphorik, kontrastive; Metaphors (contrastive analysis of) ; Contrastive analysis of metaphors ; Meaning, derived; Bedeutung, übertragene; Metaphor (figurative language) ; English (American) ; USA (English language in the) ; USA (engl. Sprache in den) ; English in the USA; Englisch in den USA; American English ; English (British) ; Grossbritannien (engl. Sprache in) ; Great Britain (English language in) ; Englisch in Grossbritannien; English in Great Britain; British English ; Africa (English language in) ; Afrika (engl. Sprache in) ; English in Africa ; Australia (English language in) ; Australien (engl. Sprache in) ; English in Australia ; India (English language in) ; Indien (engl. Sprache in) ; English in India ; Canada (English language in) ; Kanada (engl. Sprache in) ; English in Canada ; Ẹnpi; Naijá ; Other varieties of English