Elicited Imitation Task; EI-Task ; Sampling; Language corpus; Sprachkorpus; Datensammlung; Data collection; Textkorpus (method.) ; Text corpus (method.) ; Corpus linguistics ; GloWbE ; Frequency (morph.) ; Passé composé; Passato prossimo; Present perfect ; Imperfekt; Imperfect; Imparfait; Preterite; Indefinido; Past tense ; Morphologie, kontrastive; Morphology, contrastive; Contrastive morphology ; Tense (synt.) ; English (American) ; USA (English language in the) ; USA (engl. Sprache in den) ; English in the USA; Englisch in den USA; American English ; English (British) ; Grossbritannien (engl. Sprache in) ; Great Britain (English language in) ; Englisch in Grossbritannien; English in Great Britain; British English ; BSAE; South Africa (Black English in) ; Südafrika (engl. Sprache in) ; South Africa (English language in) ; English in South Africa ; Australia (English language in) ; Australien (engl. Sprache in) ; English in Australia ; Neuseeland (engl. Sprache in) ; New Zealand (English language in) ; Pākehā; English in New Zealand