Guest (Restricted Access)
Selected titles: 0

Export:
Text | Dublin Core | RIS
Book article Book article [Search Result] | [save] |

Bibliographic description
Author Search all publications by the author Janzen, Terry
Title Interpretation and language use
ASL and English
Written in English
Source Anthology Topics in signed language interpreting. - Amsterdam : Benjamins
Year 2005
Page 69-105
Classification
Domains / Sign language / Individual sign languages / American Sign Language
Domains / Sign language / Language and culture (sign language)
Domains / Sign language / Translation (sign language)
Domains / Sign language / Second language acquisition (sign language)
Domains / Pragmalinguistics / Individual aspects (pragm.) / Context (pragm.)
Domains / Psycholinguistics / Modality-specificity
Domains / Psycholinguistics / Verbal memory
Domains / Psycholinguistics / Speech production (psycholing.) / Coding (psycholing.)
Domains / Translation / Evaluation criterion (translation)
Domains / Translation / Interference (translation)
Domains / Translation / Register (translation)
Domains / Translation / Simultaneous interpretation
Domains / Translation / Language and culture (translation)
Domains / Translation / Lexical choice (translation)
Indo-European languages / Germanic / English / English in Canada
Redirected from
ASL; American Sign Language ; Deafhood; Deaf culture; Gehörlosenkultur; Deaf studies; Language and culture (sign language) ; Sign language (translation of) ; Gebärdensprache (Übersetzung) ; Dolmetschen (Gebärdensprache) ; Gebärdensprachdolmetschen; Translation (sign language) ; Gebärdensprache (Zweitspracherwerb) ; Sign language (second language acquisition) ; Sign language (language teaching) ; Gebärdensprache (Sprachunterricht) ; Second language acquisition (sign language) ; Situativer Kontext; Kontext (situativer) ; Sprechsituation; Situation (context of) ; Utterance meaning; Contextualization cues; Context of situation; Situationsgrammatik; Context (pragm.) ; Speech production, modality-specific; Speech perception, modality-specific; Sprachproduktion, modalitätsspezifische; Sprachperzeption, modalitätsspezifische; Gebärdensprache/Lautsprache; Sign language/vocal language; Modality-specificity ; Memory (verbal) ; Gedächtnis; Retrieval (psycholing.) ; Verbal memory ; Coding (psycholing.) ; Übersetzungsnorm; Norm of translation; Ausgangstext/Zieltext (Übersetzung) ; Zieltext (Übersetzung) ; Source text/target text (translation) ; Target text (translation) ; Äquivalenz (Übersetzung) ; Evaluation criterion (translation) ; Verdeckte Übersetzung; Translationese; Covert translation; Interference (translation) ; Dialekt (Übersetzung) ; Sprachvariation (Übersetzung) ; Dialect (translation) ; Language variation (translation) ; Register (translation) ; Interpretation (in conferences) ; Dolmetschen; Simultaneous interpretation ; Interkulturelle Übersetzung; Intercultural translation; Foreignizing (translation) ; Domestication (translation) ; Language and culture (translation) ; Lexical choice (translation) ; Canada (English language in) ; Kanada (engl. Sprache in) ; English in Canada