Guest (Restricted Access)
Selected titles: 0

Export:
Text | Dublin Core | RIS
Monograph Monograph [Search Result] | [save] |

Bibliographic description
Title The languages of dubbing
mainstream audiovisual translation in Italy
Involved pers. Pavesi, Maria
Edition 1. Aufl
Place : Publ. Bern [u.a.]: Lang
Year 2014
Written in English
Extent 275 S.
ISBN 978-3-0343-1646-0; 3-0343-1646-1
Series Linguistic insights; 206
Selections from contents
Selections from contents
Selections from contents
Classification
Domains / Technical language / Media language / Television language
Domains / Technical language / Media language / Film (language)
Domains / Pragmalinguistics / Conversational analysis (pragm.)
Domains / Languages in contact / Bilingualism / Plurilingualism
Domains / Translation / Interference (translation)
Domains / Translation / Translation of literature / Translation of literature (film)
Domains / Translation / Media translation / Dubbing
Domains / Translation / Language and culture (translation)
Indo-European languages / Germanic / English
Indo-European languages / Romance / Italian
Redirected from
Fernsehen (Sprache) ; Rundfunksprache; Broadcasting language; Fernsehsendung; Television broadcast; Television language ; Film (Sprache) ; Film (language) ; Discourse analysis (pragm.) ; Diskursgrammatik; Gesprächsanalyse; Konversationsgrammatik; Conversational analysis (pragm.) ; Multilingualism; Polylingualism; Plurilingualism ; Verdeckte Übersetzung; Translationese; Covert translation; Interference (translation) ; Filmübersetzung; Film (translation of) ; Translation of literature (film) ; Voice over translation; Dubbing ; Interkulturelle Übersetzung; Intercultural translation; Foreignizing (translation) ; Domestication (translation) ; Language and culture (translation) ; English ; Italian