L'asymétrie et la bidirectionnalité dans l'alternance codique du créole haïtien-anglais de la 2ème génération à Miami: l'influence sociolinguistique de la syntaxe bilingue
Schichtenspezifischer Sprachgebrauch; Kode (Soziolinguistik) ; Code (sociolinguistics) ; Sprachattitüde; Linguizismus; Linguicism; Prestige; Sprachliche Unsicherheit; Linguistic insecurity ; Alternation (biling.) ; Language shift (biling.) ; Sprachwechsel (biling.) ; Auswanderer; Emigrants; Migrant; Aussiedler; Gastarbeiter; Arbeitsmigranten; Immigrants/Emigrants ; Gastarbeiterkinder; Migrant workers (children of) ; Auswanderer (Kinder) ; Emigrants' children; Migrantenkinder; Aussiedler (Kinder) ; Kinder mit Migrationshintergrund; Immigrants'/Emigrants' children ; Hochsprache; Schriftsprache; Acrolect; Standard language ; Colloquial language ; Angloamerikanismus; Angloamericanism; Americanism (Angloamericanism) ; Word classes ; Interference (synt.) ; English (American) ; USA (English language in the) ; USA (engl. Sprache in den) ; English in the USA; Englisch in den USA; American English ; Kreyol; Haitian Creole French