Uma reflexão sobre a elaboração de um léxico bilíngüe preliminar na subárea de cardiologia a partir do uso de termos encontrados em um corpus paralelo e em dois corpora comparáveis
Text alignment; Parallel corpora; Textkorpus (biling.) ; Bilingual corpora; Language corpus (biling.) ; Health care; Gesundheitswesen; Medicine (technical language) ; Technical language (translation of) ; Translation of technical language ; Needs assessment (lexicography) ; Terminologiewörterbuch; Terminography; Terminological dictionary ; Bilingual dictionary ; English ; Portuguese