Guest (Restricted Access)
|
|
Bibliographic description |
|
|
Title |
|
Directionality in interpreting |
|
|
the 'retour' or the native? |
Involved pers. |
|
Godijns, Rita; Hinderdael, Michaël; Gile, Daniel; Kalina, Sylvia; Padilla, Presentación; Seel, Olaf-Immanuel; Martin, Anne; Fernández, Emilia Iglesias; Mead, Peter; Donovan, Clare; Déjean le Féal, Karla |
Written in |
|
English |
Source |
|
Communication & cognition. - Gent : Communication & Cognition |
Volume |
|
38 |
Year |
|
2005 |
Issue |
|
1-2 |
Page |
|
3-195 |
|
Classification |
Domains / Pragmalinguistics / Other communication situations / Conference (communication situation) |
|
Domains / Psycholinguistics / Translation (psycholing.) |
|
Domains / Translation / Evaluation criterion (translation) |
|
Domains / Translation / Simultaneous interpretation |
|
Domains / Translation / Language and culture (translation) |
|
Domains / Translation / Translator training |
|
Domains / Translation / Theory of translation |
|
Domains / Second language acquisition / Second language acquisition (psycholing.) / Superiority effect (mother language) |
|
Indo-European languages / Germanic / English |
|
Indo-European languages / Romance / Italian |
|
Indo-European languages / Romance / Spanish |
|
|
Redirected from |
Meeting; Sitzung; Tagung; Congress; Conference (communication situation) ; Sprachproduktion (Übersetzung) ; Speech production (translation) ; Sprachperzeption (Übersetzung) ; Speech perception (translation) ; Language processing (translation) ; Sprachverständnis (Übersetzung) ; Cognitive translation studies; Translation (psycholing.) ; Übersetzungsnorm; Norm of translation; Ausgangstext/Zieltext (Übersetzung) ; Zieltext (Übersetzung) ; Source text/target text (translation) ; Target text (translation) ; Äquivalenz (Übersetzung) ; Evaluation criterion (translation) ; Interpretation (in conferences) ; Dolmetschen; Simultaneous interpretation ; Interkulturelle Übersetzung; Intercultural translation; Foreignizing (translation) ; Domestication (translation) ; Language and culture (translation) ; Translator training ; Translation theory; Theorie (Übersetzung) ; Theory of translation ; Dominanz (muttersprachliche) ; Übersetzung (Muttersprachdominanz) ; Inverse translation; Directionality effect (translation) ; Superiority effect (mother language) ; English ; Italian ; Spanish |
|
|
|
|