Bibliographic description |
|
|
Title |
|
Translation zwischen Theorie und Praxis |
|
|
|
Involved pers. |
|
Zybatow, Lew N.; Snell-Hornby, Mary; Neubert, Albrecht; Koller, Werner; Wotjak, Gerd; Pöckl, Wolfgang; Prunč, Erich; Göpferich, Susanne; Schmitt, Peter A.; Dobrovolʹskij, Dmitrij Olegovič; Aslan, Nuran; Bastian, Sabine; Hammer, Françoise; Fiedler, Sabine; Galeyeva, Natalia; Hofreiter, Christian; Künstler, Mieczysław Jerzy; Matulina, Željka; Miyakoda, Haruko; Parianou, Anastasia; Sieradzka-Kulasa, Małgorzata; Täubl, Alla; Kelandrias, Panayotis I.; Sandrini, Peter; Scharfs, Alexander; Schreiber, Michael |
Place : Publ. |
| Frankfurt am Main [u.a.]: Lang |
Year |
|
2002 |
Written in |
|
German |
Extent |
|
XI, 457 S. |
Notes |
|
Literaturangaben |
ISBN |
|
3-631-39014-9 |
Series |
| Forum Translationswissenschaft; 1 |
Series |
| Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft; 1 |
|
|
Selections from contents |
|
Classification |
General topics / Conferences |
|
Domains / Technical language / Individual technical languages / Biology (technical language) |
|
Domains / Methodology / Multidisciplinary research |
|
Domains / Sociolinguistics / Language and society / Language and politics |
|
Domains / Translation |
|
Domains / Translation / Translation of technical language |
|
Domains / Translation / Idioms (translation) |
|
Domains / Translation / Translation of literature |
|
Domains / Translation / Simultaneous interpretation |
|
Domains / Translation / Language and culture (translation) |
|
Domains / Translation / Translation criticism |
|
Domains / Translation / Theory of translation |
|
Levels / Text linguistics / Text reception / Readability |
|
Levels / Text linguistics / Text types / Technical documentation |
|
Indo-European languages / Germanic / German |
|
Indo-European languages / Romance / French |
|
Indo-European languages / Romance / Italian |
|
Indo-European languages / Romance / Spanish |
|
Indo-European languages / Romance / Spanish / Dialects of Spain / Canarian Spanish |
|
Indo-European languages / Slavic languages / Serbo-Croatian / Croatian |
|
Non-Indo-European languages / Artificial languages / Esperanto |
|
Non-Indo-European languages / Sino-Tibetan languages / Chinese |
|
|
Redirected from |
Conferences ; Botanik (Fachsprache) ; Zoologie (Fachsprache) ; Biology (technical language) ; Multidisciplinary research ; Language and politics ; Translation ; Technical language (translation of) ; Translation of technical language ; Übersetzung (phraseol.) ; Translation (phraseol.) ; Idioms (translation) ; Literary translation; Translation of literature ; Interpretation (in conferences) ; Dolmetschen; Simultaneous interpretation ; Interkulturelle Übersetzung; Intercultural translation; Foreignizing (translation) ; Domestication (translation) ; Language and culture (translation) ; Translation criticism ; Translation theory; Theorie (Übersetzung) ; Theory of translation ; Lesbarkeit (psycholing.) ; Komplexität (text.) ; Complexity (text.) ; Readability ; Technischer Redakteur; Technical documentation ; German ; French ; Italian ; Spanish ; Canario; Canarian Spanish ; Kajkavisch; Kajkavian; Croatian ; Mandarin; Kantonesisch; Cantonese; Putonghua; Sinitic; Hakka; Yue; Chinese |
|
Reviews |
Gerzymisch, Heidrun. Lew N. Zybatow, Hrsg.: Translation zwischen Theorie und Praxis [Rezension], 2004 |
|
|
Named Persons |
Dürrenmatt, Friedrich |
|