Guest (Restricted Access)
Selected titles: 0

Export:
Text | Dublin Core | RIS
Monograph Monograph [Search Result] | [save] |

Bibliographic description
Title Exploring translation and multilingual text production
beyond content
Involved pers. Steiner, Erich; Yallop, Colin; Halliday, Michael A. K.; Gregory, Michael; Matthiessen, Christian M. I. M.; House, Juliane; Teich, Elke; Shore, Susanna; Taylor, Christopher; Baldry, Anthony; Hartley, Anthony; Paris, Céline
Place : Publ. Berlin [u.a.]: Mouton de Gruyter
Year 2001
Written in English
Extent VI, 336 S.
Notes Literaturangaben und Literaturverz. S. 323 - 325
ISBN 3-11-016792-1
Series Text, translation, computational, processing; 3
Selections from contents
Classification
Domains / Computational linguistics / Machine translation
Domains / Computational linguistics / Individual aspects (computational linguistics) / Automatic text generation
Domains / Computational linguistics / Linguistic data processing / Corpus linguistics
Domains / Computational linguistics / Linguistic data processing / Corpus linguistics / Individual corpora / Language corpus (biling.)
Domains / Grammaticography / Models of grammar / Lexicon grammar
Domains / Translation
Domains / Translation / Evaluation criterion (translation)
Domains / Translation / Interlinear translation
Domains / Translation / Register (translation)
Domains / Translation / Translator training
Domains / Translation / Theory of translation
Indo-European languages / Balkan Indo-European languages / Modern Greek
Indo-European languages / Germanic / German
Indo-European languages / Germanic / English
Indo-European languages / Romance / French
Non-Indo-European languages / Sino-Tibetan languages / Chinese
Redirected from
Maschinelle Übersetzung; Machine translation ; Automatic text generation ; Sampling; Language corpus; Sprachkorpus; Datensammlung; Data collection; Textkorpus (method.) ; Text corpus (method.) ; Corpus linguistics ; Text alignment; Parallel corpora; Textkorpus (biling.) ; Bilingual corpora; Language corpus (biling.) ; Translation ; Übersetzungsnorm; Norm of translation; Ausgangstext/Zieltext (Übersetzung) ; Zieltext (Übersetzung) ; Source text/target text (translation) ; Target text (translation) ; Äquivalenz (Übersetzung) ; Evaluation criterion (translation) ; Interlinearversion; Verbatim translation; Literal translation; Wörtliche Übersetzung; Interlinear edition; Interlinear translation ; Dialekt (Übersetzung) ; Sprachvariation (Übersetzung) ; Dialect (translation) ; Language variation (translation) ; Register (translation) ; Translator training ; Translation theory; Theorie (Übersetzung) ; Theory of translation ; Griechisch; Greek (modern) ; Modern Greek ; German ; English ; French ; Mandarin; Kantonesisch; Cantonese; Putonghua; Sinitic; Hakka; Yue; Chinese