Bibliographic description |
|
|
Title |
|
Translation into non-mother tongues |
|
|
in professional practice and training |
Involved pers. |
|
Grosman, Meta; Kadrić, Mira; Kovačič, Irena; Snell-Hornby, Mary; Prunč, Erich; Orel Kos, Silvana; Dollerup, Cay; Pokorn, Nike K.; Ožbot, Martina; Fernandez Ocampo, Anxo; Králová, Jana; Koberski, Eva; Bisol, L.; Kiraly, Donald C.; Mackenzie, Rosemary; Vienne, Jean; McAlester, Gerard; Wußler, Annette; Bretthauer, Peter; Geiser, Rolf; Mikoyan, Aschen; Zadornova, Velta; Salama-Carr, Myriam; Roiss, Silvia; Gross, Richard; Kelly, Dorothy; Weatherby, Joanna |
Place : Publ. |
| Tübingen: Stauffenburg-Verl. |
Year |
|
2000 |
Written in |
|
English |
Extent |
|
229 S. |
Notes |
|
Literaturangaben |
ISBN |
|
3-86057-247-4 |
Series |
| Studien zur Translation; 8 |
|
Classification |
General topics / Conferences |
|
Domains / Psycholinguistics / Translation (psycholing.) |
|
Domains / Translation |
|
Domains / Translation / Translation of literature |
|
Domains / Translation / Media translation / Subtitles |
|
Domains / Translation / Simultaneous interpretation |
|
Domains / Translation / Translator training |
|
Domains / Translation / Theory of translation |
|
Domains / Second language acquisition / Second language acquisition (psycholing.) |
|
Domains / Second language acquisition / Second language acquisition (psycholing.) / Speech production/speech perception (second language acquisition) |
|
Indo-European languages / Germanic / German |
|
Indo-European languages / Germanic / English |
|
Indo-European languages / Romance / French |
|
Indo-European languages / Romance / Galician |
|
Indo-European languages / Romance / Italian |
|
Indo-European languages / Slavic languages / Russian |
|
Indo-European languages / Slavic languages / Slovene |
|
|
Redirected from |
Conferences ; Sprachproduktion (Übersetzung) ; Speech production (translation) ; Sprachperzeption (Übersetzung) ; Speech perception (translation) ; Language processing (translation) ; Sprachverständnis (Übersetzung) ; Cognitive translation studies; Translation (psycholing.) ; Translation ; Literary translation; Translation of literature ; Surtitles; Respeaking (Subtitle) ; Subtitles ; Interpretation (in conferences) ; Dolmetschen; Simultaneous interpretation ; Translator training ; Translation theory; Theorie (Übersetzung) ; Theory of translation ; Second language acquisition (psycholing.) ; Speech perception (second language acquisition) ; Sprachperzeption (Zweitspracherwerb) ; Speech production/speech perception (second language acquisition) ; German ; English ; French ; Gallego; Galizisch; Galician ; Italian ; Russian ; Windisch; Rezjanisch; Resian; Prekmurisch; Premurian; Pannonian; Oststeirisch; Slovene |
|