Guest (Restricted Access)
|
|
Bibliographic description |
|
|
Title |
|
Text - Kultur - Kommunikation |
|
|
Translation als Forschungsaufgabe ; Festschrift aus Anlaß des 50jährigen Bestehens des Instituts für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität Graz |
Involved pers. |
|
Grbić, Nadja; Wolf, Michaela; Leikauf, Günter; Prunč, Erich; Kaindl, Klaus; Wilss, Wolfram; Bühler, Hildegund; Hebenstreit, Gernot; Wußler, Annette; Kadrić, Mira; Hurt, Christina; Koloszar, Claudia; Lisa, Claudia; Steinacher, Susanne; Schwaiger, Petra; Pöchhacker, Franz; Lamberger-Felber, Heike; Kurz, Ingrid; Snell-Hornby, Mary; Vermeer, Hans J. |
Corporation |
|
Karl-Franzens-Universität Graz / Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung |
Place : Publ. |
| Tübingen: Stauffenburg-Verl. |
Year |
|
1997 |
Written in |
|
German |
Extent |
|
317 S. |
Notes |
|
Literaturangaben |
ISBN |
|
3-86057-243-1 |
Series |
| Studien zur Translation; 4 |
|
|
Selections from contents |
|
Classification |
General topics / Festschriften |
|
General topics / Countries/regions / Europe / Austria |
|
General topics / History of linguistics / History of linguistics (20th century) |
|
Domains / Technical language / Individual technical languages / Law (technical language) |
|
Domains / Technical language / General terminology |
|
Domains / Sociolinguistics / Language and society / Language and ideology |
|
Domains / Translation / Translation of technical language |
|
Domains / Translation / Translation of literature |
|
Domains / Translation / Simultaneous interpretation |
|
Domains / Translation / Language and culture (translation) |
|
Domains / Translation / Theory of translation |
|
|
Redirected from |
Austria ; History of linguistics (20th century) ; Legal language; Rechtssprache; Law (technical language) ; Terminology (general) ; General terminology ; Ideologie und Sprache; Ideology and language; Ideology and linguistics; Ideologie und Sprachwissenschaft; Language and ideology ; Technical language (translation of) ; Translation of technical language ; Literary translation; Translation of literature ; Interpretation (in conferences) ; Dolmetschen; Simultaneous interpretation ; Interkulturelle Übersetzung; Intercultural translation; Foreignizing (translation) ; Domestication (translation) ; Language and culture (translation) ; Translation theory; Theorie (Übersetzung) ; Theory of translation |
|
Subject terms |
Universität <Graz> / Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung |
|
Named Persons |
Ostbahn, Kurt |
|
|
|
|