Dominican Republic ; Republik Korea; Korea; South Korea ; France ; Italy ; Australia ; Reprints ; Sprachhumor; Verbal humor ; Sprachattitüde; Linguizismus; Linguicism; Prestige; Sprachliche Unsicherheit; Linguistic insecurity ; Language and sex; Gender studies; Metrosexuality; Language and gender ; Identität und Sprache; Identity and language; Fremdheit und Sprache; Estrangement and language; Sprache und Integration; Integration und Sprache; Language and identity ; Ideologie und Sprache; Ideology and language; Ideology and linguistics; Ideologie und Sprachwissenschaft; Language and ideology ; Sprachnationalismus; Nationalism (linguistic) ; Nationalismus (sprachlicher) ; Language and nationality ; Sprachenpolitik; Language management; Language politics ; Einfluss von Sprachen aufeinander; Sprachberührung; Areallinguistik; Languages in contact ; Alternation (biling.) ; Language shift (biling.) ; Sprachwechsel (biling.) ; Multilingualism; Polylingualism; Plurilingualism ; Gastarbeiterkinder; Migrant workers (children of) ; Auswanderer (Kinder) ; Emigrants' children; Migrantenkinder; Aussiedler (Kinder) ; Kinder mit Migrationshintergrund; Immigrants'/Emigrants' children ; Bilingual education ; German ; Chicano; Puertoricans; USA (span. Sprache in den) ; Mexican American Spanish; USA (Spanish language in the) ; Spanglish; Inglañol; Tex-Mex; Spanish in the USA ; Turkish