Hong Kong ; Schichtenspezifischer Sprachgebrauch; Kode (Soziolinguistik) ; Code (sociolinguistics) ; Sociodialectology ; Language and power; Power and language; Dominance and language; Herrschaft und Sprache; Logocracy; Language ownership; Language and domination ; Identität und Sprache; Identity and language; Fremdheit und Sprache; Estrangement and language; Sprache und Integration; Integration und Sprache; Language and identity ; Ideologie und Sprache; Ideology and language; Ideology and linguistics; Ideologie und Sprachwissenschaft; Language and ideology ; Sprachenwahl; Language choice; Diglossia ; Auswanderer; Emigrants; Migrant; Aussiedler; Gastarbeiter; Arbeitsmigranten; Immigrants/Emigrants ; Sprachbewahrung; Ethnolinguistic vitality; Vitality, ethnolinguistic; Sprachwechsel; Language shift; Heritage language; Language maintenance ; Sprachattitüde; Linguizismus; Linguicism; Prestige; Sprachliche Unsicherheit; Linguistic insecurity ; Mandarin; Kantonesisch; Cantonese; Putonghua; Sinitic; Hakka; Yue; Chinese