Home
Search
Classification
About BLLDB
Contact
Privacy
Help
Deutsch
STATUS
Guest (Restricted Access)
SELECTED TITLES
Selected titles:
0
Export:
Text
|
Dublin Core
|
RIS
Journal article
[Search Result]
|
[save]
|
Bibliographic description
Author
Cappelle, Bert
Title
English is less rich in manner-of-motion verbs when translated from French
Written in
English
Source
Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó
Volume
13
Year
2012
Issue
2
Page
173-195
Classification
Domains / Computational linguistics / Linguistic data processing / Corpus linguistics / Individual corpora / Language corpus (biling.)
Domains / Computational linguistics / Linguistic data processing / Corpus linguistics / Individual corpora / Language corpus (English) / BNC
Domains / Computational linguistics / Linguistic data processing / Corpus linguistics / Individual corpora / Language corpus (English) / TEC
Domains / Mathematical linguistics / Language statistics / Lexicostatistics
Domains / Language typology
Domains / Translation / Interference (translation)
Domains / Translation / Translation of literature
Domains / Translation / Translation universals
Domains / Translation / Lexical choice (translation)
Levels / Lexicology / Contrastive lexicology
Levels / Lexicology / Word classes / Verb / Verbs of motion
Indo-European languages / Germanic / English
Indo-European languages / Romance / French
Redirected from
Text alignment; Parallel corpora; Textkorpus (biling.) ; Bilingual corpora; Language corpus (biling.) ; BNC ; TEC ; Lexikometrie; Lexicometry; Automated Similarity Judgment Program; ASJP; Lexicostatistics ; Typologie; Typology; Language typology ; Verdeckte Übersetzung; Translationese; Covert translation; Interference (translation) ; Literary translation; Translation of literature ; Translationese; Universals (translation) ; Translation universals ; Lexical choice (translation) ; Lexikologie, kontrastive; Lexicology, contrastive; Contrastive lexicology ; Motion (verbs of) ; Prolativ; Verbs of motion ; English ; French