Guest (Restricted Access)
Selected titles: 0

Export:
Text | Dublin Core | RIS
Journal article Journal article [Search Result] | [save] |

Bibliographic description
Author Search all publications by the author Mälzer, Nathalie
Title Bild-Text-Beziehungen beim Filmübersetzen
Written in German
Source Journal Lebende Sprachen. - Berlin : de Gruyter
Volume 56
Year 2011
Issue 2
Page 214-223
Classification
Domains / Technical language / Media language / Film (language)
Domains / Pragmalinguistics / Communication research / Multimodal communication
Domains / Translation / Translation of literature / Translation of literature (film)
Domains / Translation / Media translation / Dubbing
Domains / Translation / Media translation / Subtitles
Levels / Text linguistics / Picture-word-combination
Indo-European languages / Germanic / German
Indo-European languages / Germanic / English / American English
Indo-European languages / Romance / French
Redirected from
Film (Sprache) ; Film (language) ; Code-clustering; Bildlinguistik; Co-speech gesture; Embodiment (Kommunikationsforschung) ; Embodied interaction; Multimodal communication ; Filmübersetzung; Film (translation of) ; Translation of literature (film) ; Voice over translation; Dubbing ; Surtitles; Respeaking (Subtitle) ; Subtitles ; Word-picture-combination; Text-Bild-Verbindung; Multimodality (text linguistics) ; Multimodalität (Textlinguistik) ; Bildlinguistik; Picture-word-combination ; German ; English (American) ; USA (English language in the) ; USA (engl. Sprache in den) ; English in the USA; Englisch in den USA; American English ; French
Subject terms
Citizen Kane (amer. Film) | Mauvais Sang (fr. Film) | Don Camillo monsignore ... ma non troppo (it. Film) | Premonition (amer. Film)