Guest (Restricted Access)
|
|
Bibliographic description |
|
|
Title |
|
Tribunal et théâtre, faites entrer le traducteur |
|
|
|
|
|
responsable du numéro: Dominique Martin |
Involved pers. |
|
Martin, Dominique; Bégou, Genevieve; Fusilier, Évelyne; Anton-Bensoussan, Bernadette; Dalügge-Momme, Natacha; Lobato Patricio, Julia; Hautbois, Emmanuelle; Péran, Bruno; Carré, Alice; Métais-Chastanier, Barbara; Ségol, Marianne; Serres, Karin; Allain, Jean-François; Ar Rouz, David; Plassard, Freddie; Voituriez, Maurice |
Place : Publ. |
| Paris: Soc. Française des Traducteurs |
Year |
|
2010 |
Written in |
|
French |
Extent |
|
149 S. |
Notes |
|
Literaturangaben |
Series |
| Traduire; 223 |
|
|
Selections from contents |
|
Classification |
General topics / Countries/regions / Europe / Germany |
|
General topics / Countries/regions / Europe / France |
|
General topics / Countries/regions / Europe / Spain |
|
Domains / Technical language / Individual technical languages / Law (technical language) |
|
Domains / Translation / Translation of technical language |
|
Domains / Translation / Court proceedings (translation in) |
|
Domains / Translation / Translation of literature / Translation of literature (theater) |
|
Domains / Translation / Media translation / Subtitles |
|
Domains / Translation / Simultaneous interpretation |
|
Domains / Translation / Translator training |
|
Domains / Translation / Translation strategy |
|
|
Redirected from |
Bundesrepublik Deutschland; Federal Republic of Germany; BRD; Germany ; France ; Spain ; Legal language; Rechtssprache; Law (technical language) ; Technical language (translation of) ; Translation of technical language ; Anhörung (Übersetzung) ; Hearing (translation) ; Court proceedings (translation in) ; Theaterübersetzung; Theater (translation of) ; Dramenübersetzung; Drama (translation of) ; Translation of literature (theater) ; Surtitles; Respeaking (Subtitle) ; Subtitles ; Interpretation (in conferences) ; Dolmetschen; Simultaneous interpretation ; Translator training ; Strategie (Übersetzung) ; Strategy (translation) ; Inferenz (Übersetzung) ; Inference (translation) ; Antizipation (Übersetzung) ; Anticipation (translation) ; Direct translation; Indirect translation; Translation strategy |
|
Articles in anthology |
Search indexed articles
|
|
|
|
|